Mluvit o vlastní děloze

20. ledna 2015 v 8:33 | Milllhause |  Bulharské dny
Uspokoj me, řekl mi kolega v telefonu. Pracovali jsme v logistické firmě a tak mi jeho nelogický návrh zježil chlupy na rukou a na zátylku; pomyslel jsem si Žádné takové, frajere. On byl ten den nemocný a jen volal do práce, aby zjistil, co že to vyvádí ten kamion někde v Gruzii. A když jsem mu řekl, že kamion pustili přes hranice, řekl mi Uspokoj me, což v bulharštině znamená Uklidinil si mě.

Takových přešlapů mě čeká víc, protože oba malé piškoty budeme doma učit dva jazyky, tedy mluvit bulharsky i česky. Ostří sekery narazí na kámen vždycky, když se dostaneme ke slovu, které třeba zní stejně, ale znamená pravý opak. Zvláště z jednoho slova mám strach, protože malé děti ho (nevím proč) používají dost často.
To slovo je matka; tak to tedy říkáme česky. Bulharsky výraz matka znamená děloha. Už docela zřetelně slyším malou Emu volat Mám hlad, děloho, nebo ještě pravděpodobnější Mám ráda svou dělohu. Nebo v češtině používáme taky mamka. Výraz mamka se tady používá jen jako mamka mu a znamená to nasrat.
Doma to bude jistě znamenat spoustu bžundy, ale je třeba věci promýšlet do důsledků - v době, kdy malá Ema začne blekotat a používat v bulharštině české výrazy, bude už Magi ve druhé třídě a určitě dá ráda ve škole k dobru historky o malé sestře a děloze a o tom, jak doma rádi kecáme (bulharský slang pro šukáme).
A protože žijeme v příšerně předramatizované době, kdy se každý potřebuje hned ozvat a každou maličkost veledůležitě řešit, už tuším, že několikrát do roka budu docházet na schůzky do ředitelny a poslouchat výlevy rozvášněných děloh.

Úžas, říká vždycky moje teta, když se jí něco líbí a Úžas říká vždycky moje družka, když je nečím zhnusena. Je to další slovo, které zní stejně a které znamená pravý opak, a na které se těším, až ho bude malá, zatím nenarozená, plést. Jednou se totiž chceme přestěhovat zpátky na Moravu (výhledově); budeme tak zažívat všechno ještě jednou a naruby.
"Mrdej, píč," bude říkat Ema na školní chodbě na kamarády. Znamená to Uhni kámo, ale to už nikoho v ředitelně zajímat nebude.
To by bylo asi tak všechno, co jsem k tomu chtěl napsat.
 


Komentáře

1 yuki yuki | 20. ledna 2015 v 18:59 | Reagovat

Tak toto bolo dobré :D :D Páči sa mi tento článok.:D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama